محرر ترجمان
-
مقالات
لِمَ لَم يمنحوا عبد الرحمن منيف جائزة نوبل؟
لِمَ لَم يمنحوا عبد الرحمن منيف جائزة نوبل؟ معضلة الشرق والغرب “اترك البطولة يا صاحبي. تأكد أن ليس بطلاً إلّا الأشجار،…
أكمل القراءة » -
انطباعات
تولستوي و الكون الصامت
يروي فرانك مارتيلا كيف دمر العلم معنى الحياة، لكنه ساعدنا في إيجاد معنى في الحياة. إذا كنت تملك كل شيء…
أكمل القراءة » -
مقالات
كافكا وبيسوا وبافيزي: زواج الكتابة والعزلة
إذا كان الفيلسوف الألماني شوبنهاور يوصف بأنه “لم يُخلص يوماً إلّا للعزوبية والجيش الألماني”، فإنّه ليس وحده، فهناك من الكتّاب…
أكمل القراءة » -
عام
أديبة نوبل البولندية أولجا توكارتشوك: لديَّ طقوس لصنع الهوس.
ترجمة: جابر طاحون. في هذا الحوار* يناقش جون فريمان في موقع Literary Hub، توكارتشوك عن عملها الأشهر رحّالة والذي نالت عنه جائزة مان…
أكمل القراءة » -
عام
اكتِئاب دوستويفسكي: تحليل للعقل العليل . .
كتابة : رافيل غاستو ترجمة : حواء سراج هَيمنت الشياطين على عقل دوستويفسكي لبعض الوقت، حيث وجهت أفكاره نحو دروب اليأس والعذاب واللامبالاة، وفي النهاية قادته نحو اللامبالاة المُوجعة: والتي أصبحت مُوجعة لهذا الحد كَونها محسومة وجليّة. ذلك الألم والعذاب النابع من كونه لامُبالي والإحساس بلا مبالاته تُذكره بأنه ذات يوم كان شَخصاً مختلفاً وأنه لن يكون على ما كان عليه مجدداً. كانت لا مبالاته إعدام قدرته على الشعور، مُتذكراً كيف شعر بذلك ذات مرة، وكيف أنه لم يعد…
أكمل القراءة » -
عام
في الترجمة الأدبية… خلاصات تجربة شخصية.
المهدي أخريف. -1-أعترف أن الجمع بين كتابة الشعر وترجمته ونشره على مدى يقرب من خمسة عقود ليس أمرًا هيّنًا ولَا…
أكمل القراءة » -
عام
الترجمة: مرتقيات جديدة في المعرفة والوعي البشري.
لطيفة الدليمي. «حياة واحدة لا تكفي»: تلك كانت عبارة الشروع الحافزة التي دفعتني لولوج عالم الترجمة بكلّ غواياته التي لم…
أكمل القراءة » -
عام
بين الفلسفة والتّرجمة: لمَ يمتهن الفيلسوف التّرجمة؟
محمد صلاح بوشتلّة. في اعترافٍ مبدئي لا يحتاج إلى استنطاق النّص، أو مساءلة الذي كتبه، إعتراف تؤكده السّيرة الأكاديمية لكاتب…
أكمل القراءة » -
عام
اليوم العالمى للترجمة.. حقائق عن أسباب احتفال العالم بالمترجمين أبرزها: القديس جيروم.
بلال رمضان. اليوم العالمى للترجمة.. هو يوم يحتفل فيه العالم بجهود المترجمين فى مختلف أنحاء العالم وكافة اللغات، وقد اختير…
أكمل القراءة » -
عام
نحن الكتب.
برنار فيربير ترجمة: عبدالرحيم نورالدين. برنار فيربير Bernard Werber المولود بتولوز (فرنسا) يوم 18 سبتمبر 1961، كاتب، صحفي، رسام ومخرج.…
أكمل القراءة » -
عام
جيمس بالدوين: ذنب الرجل الأبيض.
ترجمة: سارة مبارك وإبراهيم الشريف. [كتب جيمس بالدوين هذا المقال في ستينيات القرن الماضي، في خضم حراك الحقوق المدنية المناهض…
أكمل القراءة » -
عام
لهذه الأسباب لم يؤمن تولستوي بقدرات شكسبير الأدبية.
أليكساندر ميتّا ترجمة: رولا عادل. هل تعلم أن تولستوي لم يتقبل شكسبير أبدًا؟ حتى أنه لم يؤمن يومًا بأي من…
أكمل القراءة » -
عام
ميلان كونديرا ورحلة البحث عن هوية الانسان وأزماته.
عبدالباقي يوسف. الرواية هي الانسان, هي كتاب الحياة الاكثر اضاءة ووضوحا انها السراج إلى الاعماق المظلمة. يقول د. هـ. لورانس…
أكمل القراءة »